北交辽阔
登录
注册
首页
交大咨询
招聘就业
跳蚤市场
活动专区
资料库
站内事务
校园生活
交友版面
美文共赏
情感原创
游戏乐园
失物招领
网络电脑
科学博览
考试留学
辽阔话题
体育专栏
北交考研
一起旅行
音乐影视
帮助中心
帖子中心
用户中心
在线会员
首页
辽阔话题
为何交通大学的英译是 jiaotong 而非英文?
+ 发新帖
为何交通大学的英译是 jiaotong 而非英文?
浏览量:
1009
回帖数:
7
楼主
黄小绿
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
474
积分
1478
1楼
交通大学的“交通”具体含义是什么
2007/9/18 22:21:18
jiushiwo2146
[离线]
1
★☆☆☆☆
发帖数:
505
积分
1570
2楼
交通这个字是历史上遗留下来的~~
刚开始交通不是现在的交通的意思~~
交流沟通、广结善缘。
艺文的交通——交流沟通、传播了解;交心合意、通情达理。
科技的交通——交结网路、畅通资讯;交际通信、建立友谊。
管理的交通——交换经验、贯通管理;交通顺畅、经济大展。
所以国内四所交大都是这样翻译的~~
2007/9/18 23:24:16
返回本版
1
2
3
4
请您先
登录
再进行发帖
快速回复楼主
匿名